Sample Translations
THE MOST BEAUTIFUL VERSION
Sample Translations
- Longlisted for the German Book Prize 2024!
- 40,000 copies sold since publication!
- The movie rights have been optioned.
- An exceptional and impactful debut on love, friendships, domestic violence, and power, set in the late 2000s.
- Stylistically brilliant, light, and free.
- English sample translation available.
- Recommended by New Books in German.
"Our autumn was a century summer well into November".
Jella loves Yannick very much. Yannick also loves Jella very much. They recognize each other. They do it differently. They do it right. Until it shifts. Now Jella lies in her old childhood bedroom "with a pounding neck and a distant feeling", wondering how things got this far, taking another close look at her upbringing in Lusatia. Small town and gravel pits, glitter and gloss. At friends who carried her through so much. And at that moment when Yannick's hands closed around her neck.
Die schönste Version is an introspection: Ruth-Maria Thomas writes about becoming a woman, being a woman, about bodies, desires, and deep abysses.
Slovakia - Vydavatelstvo E.J.
- Publisher: Rowohlt Buchverlag
- Release: 16.07.2024
- 272 pages
- ISBN: 978-3-498-00695-2
Please be advised that the book cover may be used in its original design only. Details and distortions are not permitted under copyright law.